Экскаватор завоевывает перуанских клиентов: от тест-драйва до сделки
В Перу строителям нужен не просто экскаватор. Им нужны машины, способные справиться с разреженным воздухом Анд, солёными ветрами побережья и грязью Амазонки. Когда группа перуанских клиентов приехала на наш завод, они пришли не просто поболтать — они хотели попинать шины, забраться в кабину и проверить, справится ли наш мини-экскаватор с их напряжёнными рабочими буднями. Что же они обнаружили? Машину, созданную не только для выживания в Перу, но и для процветания там. Давайте подробнее рассмотрим их визит: от знакомства с управлением до того, как эти экскаваторы решают их самые серьёзные проблемы.
1. Копаем: перуанские операторы пробуют экскаватор
Перуанская команда приехала не для того, чтобы смотреть слайд-шоу. Они хотели покататься. Поэтому мы завели мини-экскаватор 3,5 тонны, передали ключи и позволили им опробовать его — прямо как на стройплощадке у себя дома.
Сначала мы прошлись по предварительным проверкам. Мы показали им, как открывать капот, проверять уровень гидравлической жидкости (чтобы она не замерзла и не закипела при перепадах температур в Перу) и затягивать болты гусениц (что критически важно для каменистых дорог в Андах). Они делали пометки в своих блокнотах — эти ребята знали, что 10-минутная проверка может спасти от 10-часового простоя вдали от цивилизации. Затем началась самая интересная часть: перемещение грунта. Мини-экскаватор Machine оснащён системой быстрой смены инструментов — ковш можно заменить молотком менее чем за две минуты. «Мы теряем целые дни, просто меняя детали». Они копали траншеи (например, для орошения в Пьюре), поднимали бетонные трубы (имитируя городские проекты) и даже разбивали кучу камней (прямо как на рудниках). Наконец, они счастливо смеялись.
2. Создано для Перу: как этот мини-гусеничный экскаватор справляется с худшими погодными условиями и рельефом местности в стране
Перу — не просто место для машин. Анды? Разреженный воздух убивает мощность двигателя. Побережье? Соляной ветер ржавеет как сумасшедший. Амазонка? Дождь и грязь всё засоряют. Перуанские клиенты хотели знать: сможет ли этот экскаватор выжить в нашей стране? Мы показали им, как именно.
Давайте начнем с больших высот. Там, где шахты находятся на высоте 4300 метров, большинство гусеничных экскаваторов превращаются в слизней, теряя 30% своей мощности. Наши? У него турбодвигатель, который лучше «дышит» в разреженном воздухе. Мы подключили его к симулятору, увеличили высоту и попросили Карлоса поднять 12-тонный блок. «Наша нынешняя машина едва может поднять там половину этого веса», — сказал он, широко раскрыв глаза. Это означает, что больше не придется снижать скорость на горных дорогах или шахтах — очень важно для соблюдения графика проектов. Дальше, ржавчина. Побережье Перу, где расположены такие города, как Трухильо, суровое — брызги соленой воды разъедают металл заживо. На Амазонке еще хуже: влажность такая сильная, что инструменты ржавеют за ночь. Наш небольшой экскаватор-мешочек использует сталь, которая по сути «морского качества» — ту же самую, что используется на лодках. Мы показали им деталь рядом: обычная деталь экскаватора, пролежавшая месяц в соляном тумане, покрылась ржавчиной. А наша? Всё ещё блестит.
«Это не просто экскаватор, это перуанский экскаватор». Он был прав — эта машина была создана для работы в их мире, а не для какой-то обычной строительной площадки.
3. Больше, чем просто продажа: как мы сотрудничаем со строителями Перу
Клиенты хотели купить не просто небольшой экскаватор грузоподъёмностью 3,5 тонны. Им нужен был партнёр — кто-то, кто будет рядом, если в джунглях сломается какая-нибудь деталь или когда их бригаде потребуется обучение. Вот тут-то и появились мы.
Во-первых, кастомизация. Все проекты в Перу разные. Карлосу нужен был экскаватор с удлинённой стрелой для горнодобывающей промышленности. Марии нужен был ковш меньшего размера для работы в условиях города. Мы показали им, как можно настроить машину — без долгого ожидания и безумных сборов.
Затем — местная поддержка. «Самое худшее в покупке за границей? Ждать запчасти», — сказал Карлос. «Порванный гидравлический шланг может остановить работу шахты на неделю». Именно поэтому мы открываем склад запчастей в Лиме — с полным комплектом шлангов, фильтров и зубьев, готовых к отправке.
Обучение было последним этапом. Их экипажи хороши, но новым машинам нужны новые навыки. «Наши ребята учатся на практике, но немного практики? Это сделает их профессионалами», — сказал Карлос. Мы даже дали им руководство на испанском — больше не нужно ломать голову над запутанными переводами.
В конце визита они не просто пожали руки — они обнялись. «Ты с нами». Они тут же заказали три экскаватора и планировали заказать ещё.
Если вы в Перу и устали от техники, которая выходит из строя в трудную минуту, давайте поговорим. Приезжайте на наш завод, прокатитесь на экскаваторе, и мы вместе построим что-нибудь подходящее для вашей работы. Мы не просто продаём оборудование — мы сотрудничаем с Перу, чтобы строить лучше, быстрее и умнее.




